首页 | 培训 | 求学 | 参考 | 教师 | 教材 | 学校 | 招聘 | 租房 | 旅游ASKEDU.com  


培训指南—ASKEDU.com

其它培训参考信息:
大学英语六级培训资料
雅思培训资料
托福培训资料
托业培训资料
同声传译培训资料
英语阅读培训资料
英语写作培训资料
英语外教培训资料
新概念英语培训资料
美语语音培训资料

同声传译培训招生
同声传译学校名录
同声传译培训教师
同声传译报名咨询
同声传译招聘求职


返回 | 主页


同声传译培训参考信息



·英语翻译资格考试制定新规 今年首考同声传译
从2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。昨天记者从有关部门获悉,今年北京还将首次进行同声传译资格考试。

从《关于2005年度二级、三级英语翻译专...

·同声传译基本原则
同声传译既是一门艺术、又是一门技术。因此,有一定的基本原则可以在翻译中遵循,以达到更加有效地完成口译工作。在同声翻译,特别是汉英同声翻译工作中,以下几条可以作为指导我们进行翻译的原则:

  (1)顺句驱动:在同传过程中,译员按听到的原语的句子顺序,把整个句子切成意群...

·高级口译笔记:同声传译(Undertaking Simultaneous Interpretati
同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。
一、在同声传译活动中对译员的要求

1、同声...

·高级口译笔记(同声传译)
同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。

一、在同声传译活动中对译员的要求

·英语翻译资格考试出新规 今年将首考同声传译
从2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。昨天记者从有关部门获悉,今年北京还将首次进行同声传译资格考试。
昨天,记者从《关于2005年度二级、...

·上海04年度同声传译职业资格认证考正在报名
根据上海市人事局关于印发《上海市同声传译职业资格认证暂行办法》的通知(沪人[2003]82号)文件的精神,现将2004年度上海市同声传译职业资格认证考试考务通知如下.........

·同声传译技巧探讨
一、同声传译译员经常遇到的问题
  1、倒装句的处理
  英、汉语的语序差别很大,这就给口译造成了较大困难。例如:Japan surrendered in 1945 after Americans dropped two atom bombs。同声传译时,往往是刚...

页码:- 1


信息来自互联网,敬请核实,谨慎使用



 





Jobs in Other Countries

  中国 | School Worldwide: United States United Kingdom Australia Canada India | Travel AgencyASKEDU.com