[摘要]
华声报纽约消息:中国汉语水平考试中心主任孙德金2月10日在纽约中国留学服务中心召开汉语水平考试与中文教学座谈会,多位来自美东地区中文学校的老师们出席了会议。孙德金在会议上重点介绍了考试中心即将推出的“HSK(汉语水平考试)欧美版”的进展情况,也听取了本地中文教学者对于HSK考试体系的各种意见和建议。
据美国侨报报道,中国留学服务中心总裁邱宁、中心汉语考试项目负责人陈亮,以及来...
华声报纽约消息:中国汉语水平考试中心主任孙德金2月10日在纽约中国留学服务中心召开汉语水平考试与中文教学座谈会,多位来自美东地区中文学校的老师们出席了会议。孙德金在会议上重点介绍了考试中心即将推出的“HSK(汉语水平考试)欧美版”的进展情况,也听取了本地中文教学者对于HSK考试体系的各种意见和建议。
据美国侨报报道,中国留学服务中心总裁邱宁、中心汉语考试项目负责人陈亮,以及来自慈济、明远、华夏和现代等多所中文学校的老师出席了座谈会。
孙德金在会议上介绍说,中国汉语水平考试中心在经过一段时间的研发之后,终于将于今年4、5月份正式推出“HSK欧美版”,这一新的考试前天刚刚在哥伦比亚大学进行了测试。“HSK欧美版”产生的背景是由于汉语教学在欧美已经有了一定的发展,而欧美学习者中相当一部分属于初学者,语言能力处于初级水平,专业的汉语水平考试可能对于这些人来说太困难,所以,考试中心专门开发、设计了针对欧美汉语初学者的“HSK欧美版”。
目前,HSK除了专业的“基础”、“初中级”和“高级”三个类别外,还有少儿版、旅游版、秘书版和商务版等“特别”版本,而新增加的“欧美版”在题目难度上低于专业的“基础版”,考卷上的答题指示等内容均用英语。“欧美版”在试卷题型设计上的基本原则是以语言技能为依托,体现语言交际功能。同时充分考虑两个因素,一是汉语初学者的语言水平,二是欧美学习者的特点。研发工作大体分为总体设计,大纲制定,预测题的编制、修改和组卷,效度调查等阶段。今年4、5月份,这一新的考试项目将正式推出。
在当天的会议上,许多汉语老师对新的“欧美版”与“专业”的HSK的衔接问题提出了疑问,即老师该如何判断一个学生的水平适合去参加这个“欧美版”的考试。
另外,既然有了“欧美版”,是不是也应当出一个“阿拉伯语”版?而就整个HSK的实际用途来说,许多老师也提出疑问,虽然HSK被当作是中文的“托福”,但“托福”有直接的实际用途,即被用作美国大学录取外国学生的标准之一,但HSK并非如此,一方面HSK有很多不同的等级,另外也并不作为中国大学录取外国学生的标准;而如果中国的大学真的将HSK作为录取标准,HSK的难度却不能保证学生可以到中国的课堂里面听课,即HSK的难度还不够,但另一方面,已经有许多外国学生抱怨HSK的难度太大,令他们无法应付。
对此,孙德金表示,实际上他们考试中心也在思考HSK的实际用途问题,当初主要是将HSK作为一个鼓励外国人学习中文的考试,增加他们对学习中文的兴趣,同时也为所有学习中文的人提供一个衡量水平的尺度,而不是象“托福”那样作为大学录取的标准。同时,HSK在某些方面的实际用途也显而异见,但有时却并不能说服某些外国学生支付四、五十美元去多次参加这样一个考试。这些都是HSK目前所面临的问题。
至于最新推出的“欧美版”,虽然也有人对其“用途”表示质疑,但中国留学服务中心总裁邱宁和中心的汉语考试项目负责人陈亮均表示,以他们在纽约多年从事中文考试的经验来看,“欧美版”确实有其必要,尤其是对一些想学中文的美国公司员工来说,通常这些人参加中文学习都是由公司提供资助,利用业余时间来学习,而“欧美版”HSK可以为这些人提供一个有利的测试工具,同时也是他们向公司展示“成果”的证明。
另外,关于HSK的考试对象,也有老师提出,近年来许多中国大陆移民子女的涌入,令各中文学校的语言水平水涨船高,但这对于许多在美国出生的华裔来说就变得难以适应,因为他们的汉语水平与从中国大陆移民来的小孩的水平没法比。
对此,孙德金表示,其实HSK考试主要是针对家里没有汉语背景的学生来设计的,如果学生在家里可以讲汉语,那么HSK的测试结果就会不准确。