[摘要]
S: Well, as per capita income goes up and up, the growth sector seems to be
in the to-end.
唔,由于每人的平均收入不断地增高,市场的发展领域似乎偏向于高价位商品。
J: Retail is going upscale here? Taiwan is c...
S: Well, as per capita income goes up and up, the growth sector seems to be
in the to-end.
唔,由于每人的平均收入不断地增高,市场的发展领域似乎偏向于高价位商品。
J: Retail is going upscale here? Taiwan is certainly growing more quickly
than I had imagined.
此地的零售走入高价位了?台湾的发展比我想像得要快多了。
S: Yes. Things certainly have changed since I was a boy. Weve developed
very quickly.
没错,现在的台湾和我小时候完全不一样了,这里发展得非常快速。
J: Do you think the trend will continue?
你想这种趋势还会维持下去吗?
S: I dont see why not. We do have some problems, but we are still willing
to work hard-and wages arent too high at this point.
我不觉得有什么不行!虽然是有一些问题,但我们仍愿意勤奋工作,而且现阶段工
资仍不算太高。
J: Everything Ive seen so far is very impressive. Very impressive indeed.
到目前为止,我所看到的一切都令我印象深刻,真的十分深刻。
情境短语
1. get acquainted (with…) (和`……)认识,熟悉……
这个常用的短语暗示双方从不认识到熟识, "get"可换 "become"。若是短语之
后,要加上被认识的对象,以介系词 "with"连接。
例:Our boss got acquainted with a couple of real estate agents in the golf
Club.
(我们老板在高尔夫俱乐部里结识了几位做房地产的商人。)
2. on top of things 完全掌握
字面的意思是将问题克服,高高踩在上面,引申为"控制全局"。
例:The new manager was always worried he wasnt on top of things.
(新经理一直担心自己无法掌握全局。)
3. (a) force to be reckoned with 值得注意的人物
"(a) force","力量",可以指一个团体、事物或个人; "reckon"在此的意思为"认
定"。 "a force to be reckoned with"是形容"有成功的条件而值得注意的人物、
团体"。
例:The new company will be a force to be reckoned with in the future.
(这家新公司未来值得大家注意。)
4. Dont I know it. 我完全同意!
当此句型以句点(.)而非问号结尾时,表示完全同意对的方意见,为口语用法,
强调的是肯定的含意。意思为"我怎会不知道!?;我当然明白这一点!"。
例:You say the discount rate is too low? Dont I know it!
(你说这折扣打得太少?我完全同意!)
5. in a nutshell 简言之
"nutshell"原为"坚果壳",又指"极小的容器",故 "in a nutshell" 这个副词短
语的意思是"简言之"。
例:Bob told us in a nutshell what happened in the managers meeting.
(Bob简略地告诉我们经理们开会的情形。)
6. growth sector 成长领域
这个经济学上的名词是指经济成长特别快速的领域, "sector"是"区域;部门"的
意思。
例:The leisure and entertainment industry is a growth sector in Taiwan.
(休闲娱乐业是台湾目前的成长领域。)